目前分類:動畫歌詞 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

[轉載請注明︰日一文字翻譯]

君と太陽が死んだ日 你與太陽死亡之日

作詞:akane

作曲:setzer

歌手︰黒崎真音

 

終わらない 世界の中で

在永無終結的 世界之中

咲き乱れた 最期の言葉よ

遍地叢生 死別的遺言

sneer at the despair

譏笑著人們的絕望

もう振り返らない

再也不會回頭

声を枯らして叫べ

聲嘶力竭地呼喊

 

当り前の日常が爆(は)ぜる

燃爆習以為常的生活

君と太陽が 死んだ日

你與太陽 死亡之日

 

望まない ノイズの渦に

身處在不期的 噪音漩渦中

人知れずに 飲み込まれていく

無人知曉下 被吞噬沉沒

忘れないで 私の声を

不要忘記 我的聲音

また出会うその日まで

直到再次相聚的那天

 

奪った手の痛みは

掠奪過別人的雙手

絶え間なく重なってく

從不間斷 愈發疼痛

砕けたガラス

破碎的玻璃

逃げる真実

逃逸的真實

流れた黒い泪

流下的黑淚

 

舞い散る季節よ

飄舞散落的季節啊

絶望へ導け

引領我步向絕望吧

 

はじまった この運命(カルマ)にも

開始運轉的 這個命運(業障)也

必ずきっと 意味がある だから

必定 有其意義 所以

decide, and get my way そう 君らしくあれ

抉擇,然後走我的路 沒錯 做你自己

迷い撃ち抜き進め

戳破迷茫前進

さよなら もう行くよ

再見了 我要出發了

終わりの始まりへ

朝往終結的開端

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Rising Hope 日漸強大的希望

歌手:LiSA

作詞:LiSA 田淵智也

作曲:田淵智也

 

握ったメッセージ that's rising hope

緊捏在手心的訊息 是日漸強大的希望

 

揺るがない世界 非情な現状 続く壁は何重層?

一成不變的世界 無情的現狀 延續不斷的牆壁有多少層?

イメージ通りなんかじゃない 静かに騒ぎだした本能

事情可不是如願以償 本能使我蠢蠢欲動

迷路みたい 行き止まりなんだ もう思考はディストーション

就像迷宮  前方再無去路  腦中想法已使我歪曲

容赦ないね いつの間に 見失ったルート、暴れだす

真無情啊 不知不覺間 已丟失了方向,因此讓我大肆闖蕩

 

pay attention! Hey what is it?

給我聽著!唏 這是什麼?

watch your step now!常識なんか要らない

當心你的腳下!不需要一切常理

are you serious!? no no no, don't worry 1,2,3

你不是認真的吧?不 不 不,沒關係,來 1、2、3

吹き返す 心臓のリズム

再度挽回 心臟的律動

 

 

視界まだ眩んでる それでも行かなくちゃ

面前仍然一片空白 即便如此也得前進

キミが信じてる僕を裏切るわけにいかない 強くクラクションが鳴る

你深深信任著我 不可能會背叛我 鳴笛聲用力響起

 

孤独なまま時が経ったって 逃げる事覚えたって

即使就此孤獨地過日子 即使學會了逃走躲避

新しい今日が来ちゃうけど

新的一天也會到來

この願い例え魔法が無くたって叶えなきゃ、誓った

就算沒有魔法 也要實現這個願望不可, 我曾發誓

僕はキミと まだ見たい未来 あるんだよ

我共你一起  尚有其他 渴望看到的未來啊

泣きそうでも悔しくて止まっていられない

難過想哭  懊悔無比  但無法忍受要停下腳步

 

握ったメッセージ that's rising hope

緊捏在手心的訊息 是日漸強大的希望

 

 

デモ.ケドnon stopでガンガン迫るhard way

走困難的路 「但是.可是」  這種想法會無間地洶洶迫近

where's the solution!?打ちのめされても

答案在哪!?受過多少次重創也好

get up! come on! and hurry up! come on!

站起來!加油!快走吧!加油!

そんな損な時間ならすぐさまゴミ箱

時間過得如此無謂 不如果斷扔進垃圾桶

後悔なんて塵埃同然 さあ2 step OK shouting OK 欲張りあそばせ

「後悔」如同塵埃 來吧就兩個步驟 OK 大喊 OK 然後放肆地大鬧一番吧

可否も贊否も全部僕のもの 飛ばせ 心臓のアルゴリズム

許可贊成與否  全部由我決定  跳動啊    心臟的復甦術

 

ほら守りたいんだって 僕の声が伝播した

「你 我想保護你」 我的聲音已傳揚出去

異論反論は許すけど この想いは不用意に科学できないでしょう?

我接受異見與駁論 不過這類想法都是未經深思熟慮 無法深究的吧?

 

聞いてよ 辿り着いた正解 言わなくちゃ

聽我說啊 答案終於來臨 我一定要把它說出來

キミがくれる想いの全部を 信じていける

我會堅信所有你寄予我的希望 繼續前行

それが 嘘かどうかなんて わからなくてもいい

這些希望  無論是真是假 不去搞清楚也沒關係

誰かが示す見本ってなんだっけ 普通の愛って何だっけ

別人以身作則的榜樣是怎樣的  平凡的愛情是怎樣的

僕は今日も僕に問いかける

今天我也問道自己

問いかける度 手に入れるのは変わらない真実

每每去詢問  得到的總是沒有改變過的現實

「僕は要らない まだ見たい未来があるから」

「我不需要 因為我還有其他渴望看到的未來」

 

孤独なんかは消えて無くなって 逃げる事嫌になって

即使孤獨感再也無法消除 即使討厭逃避躲開

新しい今日を探すんだよ

我也會去探索嶄新的今天啊

 

この願い例え魔法が無くたって叶えなきゃ、誓った

就算沒有魔法 也要實現這個願望不可, 我曾發誓

 

僕はキミと 創れる未来ならもう近い

我共你一起 能夠創造的未來已經將近

僕の右手 キミの左手 そっと繫いで

我的右手 你的左手 悄悄地牽起

 

握ったメッセージ that's rising hope

緊捏在手心的訊息 是日漸強大的希望

 

 

離さないからthat's rising hope

我們不會分開 這是日漸強大的希望

 

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

ROUGH DIAMONDS 原石

歌手:SCREEN mode

 

思い描いてるイメージより 遥か向こう側へ

創造出 比心裡想像 更為遙遠的他方

作り上げてゆく 真実はまだ遠く 果てない旅路

這條無際的旅途上 真相依然距離甚遠

 

お互いのプライドを研ぎ澄ませよぜ

互相磨礪對方的自信吧

言葉なんて飾りは

語言 不過裝飾

「はい」妥協させればいい

只要妥協答允就能了事

ぶつかり合い 磨かれていく

衝突 與 磨合

No Reason

不求甚解

 

出会いはSHOCKWAVE!SHOCKWAVE!

有緣相遇是種衝擊波!衝擊波!

まだ知らない世界へ

朝尚未知的世界

歩き始めた

邁步前行

無謀な挑戦者さ

我們是不顧後果的挑戰者啊

 

剣士が刃で明日を

既是劍士 就以利刃

切り開けばいいんだろう

開闢明天

誰かのもんじゃない

開創不屬於他人

自分だけのストーリー

自己專屬的故事

 

'CAUSE WE ARE STILL ROUGH DIAMONDS ON THE ROAD

因為我們是未經琢磨的鑽石

 

 

 

 

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Ninelie

歌手:Aimer

作詞者︰澤野弘之

作曲者:澤野弘之

 

 

君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても

牽繫著你的星星發出點點聲音

どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光

哪一顆星星都儘是被同樣雨水濡濕的夢想  黯淡失輝

 

相手をなぞる答えに疲れた

厭倦了照搬對方的答案

繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝

在無限重複的沒日黎明時分崩潰的清晨

 

捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が

捕獲得的幻想 姍姍來遲的故事和榮耀

どこへ叫び唱えても

朝哪方誦唱吶喊都好

荒れたトンネル 声もくぐれない

聲音都無法滋潤 荒蕪的隧道

だからサイレンス 灯すためと

因此以寂靜 去燃亮

 

外とパズルのようにハマるピースが必要としても

即使外界與充斥難關的和平都不可或缺

影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞

但亦與醜陋的謊言無異  都是隨手可丟 用作裝飾的獎牌

 

箱の中に揃えた苛立

整齊擺在箱子裡的焦躁

順番待ちさらし 誤摩化しのゴール

順序地等待著 不知真假的終點

 

Don't be above your daydream 角が取れたvision

不要追逐你的白日夢 變得圓滿世故的眼光

君の夢が横で外れても

儘管你的夢想不似預期

僕は歌い 橋をかけよう

我都會歌唱 為你搭上橋樑

だからサイレンス 鳴らすためと

因此以寂靜 去發聲

 

どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ

只會沿著單軌而行的韻律 走過大廈臨立的街道與最後的愛 一同朝往遠方

伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動

無法傳達的崩歪印象 衝動已被醒覺起來的抵抗給取替 

 

砕けたcry & dream 扉だけの理想

破碎的哭喊與夢想 虛有其表的理想

街が雑音に溺れ はしゃいでも

街道沉溺於喧囂 熱鬧冷清都好

僕は歌い 舵を捨てよう

我都會歌唱 去捨棄你的船舵吧

だからサイレンス 響くためと

因此以寂靜 去迴響

 

Don't be afraid daybreak has come

不用怕 黎明已經到來

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

それは小さな光のような 彷如微光

歌手:さユリ

作詞者︰梶浦由記

作曲者:梶浦由記

 

僕だけが見てた

只有我看見

君のこと

你的事情

過去も未来も

過去以及未來

かなしみもよろこびも

悲傷與喜悅

全て

全部

 

オトナになるってきっと

我一度相信成為大人以後

優しくなる事だと信じていた

一定會變得善解人意

子供の頃の僕のままに

兒時的我一直這樣想

 

君のこと守りたいと思う

即使從黑暗中醒來

暗闇から目覚めても

也想去保護你

僕を待ち受けてる彼方で

於期盼著我到來的遠方

二人を隠したこの街に

在我倆藏身的城市

誰も知らない雪が降っていた

降下無人知曉的白雪

君は僕の胸に刻まれた

你叫我刻骨銘心

一番深い傷跡のようで

猶如劃下最切膚的傷痕

君が笑うこの世界の歌

我會取回能讓你展顏的

取り戻すよ

這首世界之歌啊

 

どの部屋の時計も

任哪個房間的時鐘都

少しズレていてさ

都有些偏差啊

僕らはいつも

我們一直都是

言葉を掛け違う歯車

不吻合的齒輪 搭不上話

 

ひとりぼっちで泣いた

孤零零哭泣

ヒーローごっこ

假扮英雄

伸ばす前にくじけた

以尚未伸長卻早已扭曲的雙手

両手で君の頬に触れた

撫過你的臉龐

 

君のこと壊したいと思う

想使你崩潰的世界

世界は夢の狭間で

於夢境的隙縫

黒い祈りを孕んで

孕育著漆黑的祈願

大事なものだと撫でていた

撫摸它有如珍重的東西

優しい指がねじれてゆく

那纖纖手指逐漸扭曲

僕はただ僕のために

我只是為了我自己

力なきこの手を

嘗試以這對無能為力的手

微かな輝きの方へ

往微弱亮光的方向

もがいてみる

掙扎一下

君の歌う未来へ

帶領我去到

導いてよ

你會歌唱的未來啊

 

守りたいと思う

我堅信會有一個

まぎれもなくあたたかい場所が

簡單純粹而且溫暖的地方

あることを信じてる

我想去守護

寂しさに喰われた優しさが

被寂寞吞噬的溫柔

白い雪に埋もれて行く夜

埋葬在白雪之下的夜晚

君は僕の胸に小さな火を灯す

你在我內心點起火苗

古い傷跡のようで

猶如老舊的傷痕

微笑んでよ

微笑吧

この世界の暗闇から

你的歌彷彿像

目覚めてゆく光のような

從這個世界的黑暗中

君のうた

逐漸蘇醒過來的光芒

 

僕だけが見てた

只有我看見

君のこと……

你……

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

Don’t Cry 別哭

歌手:蓮花

作詞者︰蓮花

作曲者:大西俊也

 

「ハイ!you! タイムリミット!」

喂!就是你!時間有限!

夢見ていたいや forever yeah…

想做夢啊 直到永遠 對…

 

「ハイ!you! タイムリミット!」

「喂!就是你!時間有限!」

夢見てリタイア?No! baby

放棄做夢?不!親愛的

” I am dreamer”

我是個「夢想家」

 

愛してる君に say good-bye

與深愛的你 道別

儚き孤独 to get…

成就 無常的孤獨

 

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. Endless

我們永不相見。直到永遠

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. think…

我們永不相見。如此打算

 

気付かないうちに人は流れ

尚未察覺之際 某人早已成為過客

流れゆく時に傷つくるの

路過離去 形成傷痕

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

迫る Beat…

逼近的博動

“still lovin’ you”

依然深愛著你

 

言葉の重さ知らず争って

忘卻說話的重量只顧爭鬥

きっと誰もが

無論是誰都一定

笑いたいだけなのに

只是想要盡情大笑

遠回りしたって

即使要繞遠路也沒問題

その手を繋げたなら

只要牽著這雙手

 

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. Endless

我們永不相見。直到永遠

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. think…

我們永不相見。如此打算

 

傷付け合った青い場所には

掌心捧著一朵鮮花

一輪の花を捧げゆくよ

前往我們曾互相傷害的蔚藍之境

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I wanna be “Calmly”

我想變得平靜

 

once again

再一次

I will let you bloom

我會讓你與晨露一起

with tears flower once again, please

再次綻放,所以求求你

 

どうかずっと

請你無論如何都要一直

穏やかな気持ちで…

以平穩的心情

そっと願う

靜靜地祈願

 

 

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. Endless

我們永不相見。直到永遠

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

I never see you. think…

我們永不相見。如此打算

 

 

気付かないうちに人は流れ

尚未察覺之際 某人早已成為過客

流れゆく時に傷つくるの

路過離去 形成傷痕

Don’t Cry Don’t Cry

別哭 別哭

迫る Beat…

逼近的博動

“still lovin’ you”

依然深愛著你

 

I am breaking free

我要從回憶中

from the memories

得到解放

 

暗い夢から覚め Time Over

從黯淡的夢中醒來 到此終止

” I am dreamer ” year…

「我是個夢想家」曾經

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Harvest 收穫

歌手:(K)NoW_NAME

作詞者:ミズノゲンキ

作曲者:睦月周平

編曲者:睦月周平

 

つめたい雨上がりの

嘗試碰觸

渇いた空気 ふれてみたら

雨後的 乾渴空氣

芽生える花のように

思慕之碎片 

想いのかけら 溢れてくるよ

猶如萌芽的花兒般 湧溢而來啊

 

この手に貰えた 君のぬくもり

以這雙手獲取得到 你的溫暖

宝物になる 未来へ導いてくれたね

成為了寶物 為我指引導向未來呢 

ずっと

一直

 

君の声を 追いかけていた

曾追逐過 你的聲音

いつからなんだろう 強くなったね

是從什麼時候開始啊 你變強了呢

 

広い世界 探したものは

在廣闊世界 尋找的東西

旅路の果てに きっと見つかるから

必定會在旅程的盡頭 發現得到

 

やさしい月明かりと

柔和月色

隠れた星 微笑んでる

與藏起來的星星 正在微笑

散りゆく枯れ葉たちが

逐漸散落的枯葉們

寄り添うように 涙をぬぐう

彷彿依偎在一起 拭去眼淚

 

この目に映した全て

映入眼內的一切

ひとつの道へと繋がる

會與唯一的道路連繫

奇跡にさえ辿り着けると

 連出現奇跡的地方都能到達

言った

你這樣說

 

君の夢を 抱き締めていた

把你的夢想 緊緊抱住

同じ場所まで 連れていってね

帶我去到 相同的地方啊

高い空に 届けた祈り

傳遞到遠空的 祈願

明けない夜は もう終わりだから

因為沒有日出的黑夜 已經結束了 

 

君の声に 逢いたくなったよ

變得想聽見 你的聲音啊

どんな時でも 隣にいるから

因為無論何時 你都在旁

 

僕と一緒に どこまでも行こう

無論何處 都與我一起走

前よりもほら 強くなれたよ

比起從前 看吧 變得堅強了啊

広い世界 探したものは

在廣闊世界 尋找的東西

旅路の果てに きっと見つかるから

必定會在旅程的盡頭 發現得到

 

見つかるから

因為能夠找到

いつかきっと また出会うよ

終有一天 必定能夠再會啊

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Knew day 昨天的未來

-(K)NoW_NAME 

 

擦り傷だらけの昨日を繰り返して

重覆著傷痕累累的昨天

僕らは拓く 希望の明日を

我們將開拓 希望的明天

 

このちっぽけな両手に

在這雙細小的手中

何が残ってるだろう

還有什麼剩下來呢

仰いだ声は空へ散っていった

仰天叫喊的聲音往天空散開

 

手に入れた現実は燻んでて

身處的現實燻黑一片

目の前が見えなくなっても

即使看不見眼前景象

一緒なら長く続くこの道を

只要在一起的話 這條延綿不斷的路

進んで行ける

也能夠前行

 

埃にまみれた絆を繋いでく

連繫著鋪滿塵埃的牽絆

過去と未来 背中合わせの僕らは

過去與未來 背靠著背的我們

間違いだらけの答えを繰り返して

重複犯下滿是破綻的答案

光を求め手を伸ばすよ 何度だって

無論多少次 都會伸出渴求光明的手啊 

 

迷い戸惑う指で

用迷茫困惑的手指

何を求めるのだろう

在追求些什麼呢

千切れそうな雲を見上げ佇む

佇立抬頭看著如碎片般的雲

 

一歩ずつ歩み始めた道に

在道路上逐一邁步

残る足跡と軌跡が

留下的足跡與軌跡

例えば雨に濡れ消えたとしても

假使被雨水濡染消失掉

進んでいこう

也繼續前進

 

忘れかけていた言葉を紡いでく

編織幾乎忘卻的話語

過去と未来 縺れたままの僕らは

過去與未來 交纏在一起的我們

振り返ることも許して貰えなくて

連回頭也不被許可

祈りを抱いてともにゆくよ どこまででも

無論往何方 都懷著祈願去共同前進啊

 

僕らの目に映る色は

映在我們眼前的顏色

鮮やかなモノトーン

是鮮艷而單調(monotone)

五線譜を探した音が

尋找五線譜的音符

儚く揺らいだ

虛幻地互相觸響

臆病な心さえも

連膽怯的心

隠しきれる理想を描いて

也描繪著遮掩不住的理想

奏でるんだ

奏出樂曲

 

埃にまみれた絆を繋いでく

連繫著鋪滿塵埃的牽絆

結び合わせた僕らは

結合在一起的我們

いつか探し出す答えに背を向けずに

不會逃避去面對總有一天會找到的答案

光を掴み明日を超える 何度だって

無論多少次 都會抓住光明超越明天

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

怒れる拳に火をつけろ  為怒拳點上火燄

JAM Project

 

ONE PUNCH

一拳!
(Three! Two! One! Kill shot!)

(三!二!一!擊倒!)
参上! 必勝! 史上最強!!

我來也!必勝! 史上最強!!
なんだってんだ フラストレーション 俺は止まらない

搞什麼鬼沮喪但我不會休止

 

ONE PUNCH完了!連戦連勝!

一拳!完結!百戰百勝!
俺は喝!! すでに勝つ!! 圧勝!!

我大喝一聲! 就已經勝利!! 壓倒性勝利!!
Power!Get power! ギリギリ限界まで

力量!取得力量!去到極限邊緣

HERO!俺を讃える声や 喝采なんて欲しくはないさ

英雄!我並不渴望有讚頌我的聲音或喝采什麼的
HERO!だから 人知れず 悪と闘う

英雄!所以在人們不知情底下與惡勢力搏鬥

(Nobody knows who he is.)

(誰都不知道他的身份)

(そら)覆い 押し寄せる敵 俺は背を向けはしない

鋪天蓋地  逼近的敵人  我不會對他們視而不見

HERO!ならば 揺るぎなき覚悟したため 繰り出せ鉄拳

英雄!這樣的話 為了堅定不移的覺悟 打出鐵拳吧

 

(Three! Two! One! Fight back!)

(三!二!一!還擊!)
参上!Go on正々堂々!!

我來也!繼續!堂堂正正!!

どうなってんだ?何も感じねぇ もはや敵居ねー!

怎麼回事?一點感覺都沒有咩敵人早已不存在

 

JUSTICE!執行!問答無用!

正義!執行!廢話少說!

俺が断つ!!悪を断つ!!合掌!!

由我去斷絕!!將惡勢力斷絕!!合掌!!

 

Power!Get the power!アドレナリン溢れ出すぜ!

力量!取得力量!腎上腺素要溢爆了!

Power!Get the power!鍛えた技をぶちかませ!

力量!取得力量!用苦練出來的招式猛烈一擊!

         [ 感謝支持日一文字翻譯 ] 

HERO!どんなに 強い奴も ちっぽけなガキだったんだ

英雄!怎樣厲害的傢伙也只是個小小的屁孩

HERO! 弱き 己乗り越え 強くなる

英雄!超越弱小的自己變得更強

(Nobody knows who he is.)

(誰都不知道他的身份)

神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ

我只有握緊  有神眷顧的拳頭  奮勇向前

HERO! いつか 敗北に汚泥なめるまで 闘うHERO

英雄!總有一天 敗北嘗到地上的爛泥   在那天一直搏鬥英雄

 

俺は諦めない その胸に未来(あす)を描き

我不會放棄  在那胸襟上描繪將來

目覚め行く 世界へ今 舞い上がれ 強く高く

醒覺起來  現在往世界進發  翱翔  用力振翅高飛

どんな時でも なにがあっても

無論任何時候遇上任何事情

 

HERO!俺を讃える声や 喝采なんて欲しくはないさ

英雄!我並不渴望有讚頌我的聲音或喝采什麼的
HERO!だから 人知れず 悪と闘う

英雄!所以在人們不知情底下與惡勢力搏鬥

(Nobody knows who he is.)

(誰都不知道他的身份)

神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ

我只有握緊有神眷顧的拳頭奮勇向前

HERO! いつか 敗北に汚泥なめるまで 闘うHERO

英雄!總有一天敗北嘗到地上的爛泥在那天一直搏鬥英雄


孤独なHERO

孤獨的英雄

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

アイム・ア・ビリーバー I amaBeliever

-  SPYAIR

 

息を切らしながら 走り続けて

氣喘吁吁地 繼續奔跑

追いかける日々と 胸の熱さ

追趕著的日子 與滿腔熱情

見渡す世界に 自分ひとりが

遠望世界 有一種只有我一個

置いてかれるような気がして

被遺留下來的感覺

 

なにが楽しいんだ?と人は言うけれど

有什麼好開心?雖然人們這樣說

それは俺にもわからない

但這個連我都不知道

 

明日もし、上手くいかなくったって

假使明日,儘管過得不順利

立ち止まらない

也不會卻步

欲しいのは 次のマイセルフ

想要的是 下一個我自己 (myself)

誰かにもし、これ以上は無駄。って

假使被誰說,繼續也是白費心機

ライン引かれたって

說界線已被畫下

ノーサンキュー!! 越えていくから

不用再說了謝謝!!(no thank you) 因為我會跨越過去

So What? この先がどうとか

算得上什麼? 前方會是怎樣之類

So What? 人はこうだとか

算得上什麼? 人們都是這樣之類

So What? とりあえず、どうだっていいさ

算得上什麼? 總而言之,隨它去吧

So, I’M A BELIEVER

如此,我堅信著

 

好きでいる事って 楽じゃないだろ?

喜歡著一件事 並不輕鬆吧

押しよせる現実 夢の辛さ

現實的進逼 夢想的辛酸

ギリギリの時も 自分以外を

逼緊眉睫的時候也 有種不能夠

頼ったらいけない気がして

依靠自己以外的人的感覺

         [ 感謝支持日一文字翻譯 ] 

なにが正しいんだ? と俺も探すけど

什麼才是正確? 雖然我也會找尋

それは誰にもわからない

但這些事誰也不知道

 

あの日もし、こうしてればなんて

假如那一天,這樣做的話 什麼的

考え出すと

開始這樣想的話

嫌になるね 次のワンステップ

會變得討厭呢 作出下一步(one step)

それでももし、君じゃなきゃダメだ。って

即使如此,不是你的話就不行。這樣說

言ってもらえたら

說給我聽的話

Oh サンキュー!! 傷ついた日々

謝謝!!(thank you) 受傷的日子

So What? 優しくなろうとか

算得上什麼? 變得溫和吧之類

So What? 素直でいようとか

算得上什麼? 乖乖待著吧之類

So What? とりあえず、置いときゃいいさ

又算得上什麼? 總而言之 擱在一旁吧

So, I’M A BELIEVER

如此,我堅信著

 

なにが楽しいかって?

有什麼好開心? 這樣說

なにが正しいかって?

什麼才是正確? 這樣說

 

それが俺にもわかるまで

只是 我在明白這些事之前

 

走りつづけるだけさ

會繼續奔跑啊

 

明日もし、上手くいかなくったって

假使明日,儘管過得不順利

立ち止まらない

也不會卻步

欲しいのは 次のマイセルフ

想要的是 個我自己 (myself)

誰かにもし、これ以上は無駄。って

假使被誰說,繼續也是白費心機

ライン引かれたって

說界線已被畫下

ノーサンキュー!! 越えていくから

不用再說了謝謝!!(no thank you) 因為我會跨越過去

So What? この先がどうとか

算得上什麼? 前方會是怎樣之類

So What? 人はこうだとか

算得上什麼? 人們都是這樣之類

So What? とりあえず、どうだっていいさ

算得上什麼? 總而言之,隨它去吧

So, I’M A BELIEVER

如此,我堅信著

 

So, I’M A BELIEVER

如此,我堅信著

 

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ] 

 

I am Just Feeling Alive  我只是當下感受到活著 

- UMI☆KUUN

 

I am Just Feeling Alive

我只是當下感受到活著

あの夜の涙 傷跡

那夜的眼淚 傷痕

誓に変えて、今

變成誓言,現在

 

傷ついた無邪気なHeart

受到傷害的無邪的心

正義なんてないんだと思った

曾以為不存在正義這種東西

なのにやっぱ心の何処かで探してる

卻仍然在內心某處搜索著

Gimme Gimme One More Chance

給我 給我 再一個機會

 

信じられるものはAlways

堅守的信念 從來

たった一つでいい

只有一個就足夠

なぁ、そうだろう

吶,是這樣吧

 

I am Just Feeling Alive

我只是當下感受到活著

つぎはぎのDestiny

東補西湊的命運

それでも賭けてみたいその未来に

即使如此 還是想試著賭上那個未來

 

I Just Want You to Survive

我只是想你繼續活下去

残酷な世界と希望の

於殘酷世界與希望的

狭間で羽ばたくDreaming Heart

狹縫中振翅 懷抱夢想的心

 

傷ついたその時がStart

受到傷害的那一刻 開始

正義とか語れないけど

雖然說不上是正義

 

君と見たあの日の景色を

與你那天一起看過的景色

探してる

尋找著

Gimme Gimme One More Chance

給我 給我 再一個機會

      [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

信じてくれる人Always

相信我的人 從來

たった一人いればいい

只有一個就足夠

なぁ、そうだろう

吶,是這樣吧

 

I am Just Feeling Alive

我只是當下感受到活著

つぎはぎのDestiny

東補西湊的命運

それでも賭けてみたいその未来に

即使如此 還是想試著賭上那個未來

 

I Just Want You to Survive

我只是想你繼續活下去

残酷な世界と希望の

於殘酷世界與希望的

狭間で羽ばたくDreaming Heart

狹縫中振翅 懷抱夢想的心

 

鳴り響くことが

引起迴響的東西

いつだって真実を叫ぶ

總會喊出真相

I want to live alive live alive yeah

我想要活著 活著 耶

 

信じ続ける事Always

百折不撓地堅信  一直

最後の最後まで

直到最後的最後

なぁ、そうだろう Wow yeah

吶,是這樣吧 嘩耶

 

I am Just Feeling Alive

我只是當下感受到活著

つぎはぎのDestiny

東補西湊的命運

それすら僕だけの

即使這樣 也是我專屬的路標

 

I Just Want You to Survive

我只是想你繼續活下去

残酷な世界と希望の

於殘酷世界與希望的

狭間で羽ばたくDreaming Heart

狹縫中振翅 懷抱夢想的心

 

Wow yeah I can Just Feeling Alive

嘩耶 我能夠感受到自己活著

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

禁断の666 禁忌的666

- 無神コウ 無神アズサ 無神皓(木村良平)無神梓(岸尾大輔)

 

もう致死量は既に超えている

早已超過了致死量

目眩を起こすような痛みに朝目が覚める

朝早疼痛得頭昏眼花而醒來

あなたの聴覚失認に縋れて

依仗你的聽覺失認*1

壊れた愛 NOインフェクション New Blood君

崩壞的愛情 沒有infection(感染) 新鮮血液 你

 [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

口も移したと 優しくしてね、と

你說、嘴對嘴也試過 要對我溫柔點唷 

お座なりな悲劇にトリガーをひく

為搪塞敷衍的悲劇扣下trigger(板機)

 

じっとり 惨め LOCKは赤く

血淋淋 悲慘 鮮紅的鎖

この真ん中に今すぐ撃て

現在馬上朝正中心發射

 

この牙で奪う

以此獠牙橫奪

 

あの月を掴んだなら 俺を愛し 俺を求め

假如抓到那輪明月的話 就會愛我 渴求我

やみつきになれよ More Undying Faith

沉淪吧 更多不朽的誓約

つんざいて刻まれたんだ

被狠狠刺穿刻下印記

終わらない禁断の愛のあかしの数は666(スリーシックス)

永不休止的禁忌之愛 作為憑證的數字為666 (three six)

 

(*註1 聴覚失認(聽覺失認) 即能夠聽到聲音,卻無法辨識出聲音的類別,如動物叫聲)

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

ひまわりの約束 向日葵的約定

-秦基博

 

どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに

為什麼你哭了呢 明明我還未哭

自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

因為你比我還傷感 痛苦的是誰 我已經搞不清楚了啊

 

ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる

理應不值一提的今天 兩人在一起 卻成了寶物

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

很想待在你身邊啊 能夠為你做的事 我有沒有呢

いつも君に ずっと君に 笑ていてほしくて

想你總是 想你一直 微笑著

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

就像向日葵一樣 毫不造作的那份溫柔 暖意

これからは僕も 届いていきたい ここにある幸せに 気づいたから

今後我也想 全部一一傳達出去 因為我領悟到 在這裡幸福

       [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても

在遠處 綻放光芒的未來 假使 我們天各一方

それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

各自邁步向前 我相信在不遠前方 將會 再次相遇

 

ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

理應不一致的步伐 合而為一 如今 重疊在一起

 

そばにいること 何気ないこの瞬間も 忘れはしないよ

待在你身邊這件事 和假裝沒事的那一瞬間 我永遠不會忘記啊

 

旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

起程的一天 揮手的一刻 希望你會一直掛著笑臉

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

就像向日葵一樣 毫不造作的那份溫柔 暖意

返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

雖然很想全部回報你 但如果是你的話 已經很足夠了啊 一定會這樣說吧

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

很想待在你身邊啊 能夠為你做的事 我有沒有呢

いつも君に ずっと君に 笑ていてほしくて

想你總是 想你一直 微笑著

ひまわりのよう想你な まっすぐなその優しを 温もりを全部

就像向日葵一樣 那份毫不掩飾的溫柔 溫暖

これからは僕も 届いていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

今後我也想 繼續傳出去 因為我找到幸福的真正意思

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

絶対無敵Falling’LOVE☆   絕對無敵墜入愛河

- 地球防衛部

 

君もFalling’LOVE Doin’ LOVE☆

你也墜入愛河☆製造愛情☆

世界まるっと愛そうぜ

整個世界去愛唄

Falling’LOVE Doin’ LOVE☆

你也墜入愛河☆製造愛情☆

愛が勝つのさ

愛情獲勝啊

 

始めようみんなで ハジけてみようぜ

大家一起開始吧  嘗試爆發看看唄

愛さえあれば 結果オーライ ライラライ

只要有愛 結果都Alright Ringht Right☆(沒問題)

どんな敵だって 人はヒトでひとさ

怎樣的敵人也好 人是人都是人啊

愛をシェアして

將愛Share(分享)出去

和気藹々のアイアアイ

和樂融融的愛啊愛☆

 

サンシャイン燦々に浴びたら

沐浴燦爛Sunshine(陽光)的話

景気よく元気よくさあ ぶちかませ!

光景好精神好啊 重拳出擊!

 

君もFalling’LOVE Doin’ LOVE☆

你也墜入愛河☆製造愛情☆

エビバディ持った最高POWER

Everybody(大家)擁有的最好的能量

Falling’LOVE Doin’ LOVE☆

墜入愛河☆製造愛情☆

愛が勝つのさ

愛情獲勝啊

今からなろうSUPER STAR

現在開始成為超級明星

OFFにはON泉で 汗と涙洗ったら

休息時在溫泉 將汗與淚水洗去的話

Let’s Go LOVE Go Go LOVE

去吧愛☆衝啊愛☆

愛をぶつけろ

擊中愛情吧

 

くじけそうだって

看上去垂頭喪氣也好

いじけてないでさ

也不會怯懦啊

愛を信じて 歌おうよラーラーララー

相信愛  歌唱吧啦啦啦啦

どんなときだって

什麼時候也好

君はキミできみだ

你是你就是你啊

自分愛して 諦めたりしナイナナイ

愛自己 不要放棄不要不要

 

エンディング延々引っ張っても

Ending(結局)儘管久久不完也好

期待された未来だって 超えてこうぜ!

未來被寄託厚望也好 超越它去前進唄!

      [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

さあみんなShow Me LOVE Show Your LOVE

來吧大家 給我你的愛☆拿出你的愛

こんな時代のNEW COMER

這樣時代的新生者

Show Me LOVE Show Your LOVE

給我你的愛☆拿出你的愛

平和と夢に愛のSHOWER

配上和平與夢想的愛之沐浴

またまたON泉で ストレスちゃんとリフレッシュ

再來再來在溫泉裡 好好地把Stress(壓力)給 Refresh(刷洗)

Go For LOVE☆ Go Go LOVE☆

為愛奔走☆衝啊愛☆

愛をぶつけ

擊中愛情吧

 

愛なき世の中じゃ哀しい

缺了愛的世間不就很悲哀

みんなで笑ってたい

大家都想笑著

えらそうなこと言えるほど 強くなんてないけど

愈是說出些漂亮話 不會是什麼堅強

信じていたいよ いや僕は信じるよ

我想要相信喔 不 我相信著啊

愛は絶対無敵のPOWER!!

愛絕對是無敵的能量!!

 

君もFalling’LOVE Doin’ LOVE☆

你也墜入愛河☆製造愛情☆

世界まるっと愛そうぜ

整個世界去愛唄

Falling’LOVE Doin’ LOVE

墜入愛河☆製造愛情☆

まだまだもっと愛せるぜ

還要去愛更多更多唄

 

僕ら一人じゃない 湯船で肩を組んだら

我們不是獨自一個 在浴池中搭著肩膀的話

Let’s Go LOVE Go Go LOVE

去吧愛☆衝啊愛☆

愛が生まれる

產生愛情

さあ行こうぜ!

來啊走唄!

 

Falling’LOVE Doin’ LOVE

你也墜入愛河☆製造愛情☆

エビバディ持った最高POWER

Everybody擁有的最好的能量

Falling’LOVE Doin’ LOVE☆

墜入愛河☆製造愛情☆

今からなろうSUPER STAR

現在開始成為超級明星

OFFにはON泉で 汗と涙洗ったら

休息時在溫泉 將汗與淚水洗去的話

Let’s Go LOVE Go Go LOVE

去吧愛☆衝啊愛☆

愛をぶつけろ

擊中愛情

絶対無敵素敵な 愛の勝利さ

絕對無敵絕妙的 愛的勝利啊

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

   

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

MEMORIA  記憶

藍井エイル

 

静かに移りゆく 遠い記憶の中

靜靜地移往 遙遠的記憶之中

思い出に寄り添いながら 君を思えるなら

會同時與回憶貼近  要是想起你的話

 

いつも見慣れてる窓辺に映った沈んだ君の横顔

以往倒映在窗邊熟悉的你那消沉的側面

涙声さえ冷たく呑み込んだその瞳は明日を向いていた

連哽咽聲都生生吞進去的那雙眼瞳正朝向明天

 

逆らえぬ運命と知っても怖くない

即使知道命運無法逆轉也不害怕

心から信じている

從心底裡堅信著

 

静かに移りゆく 遠い記憶の中

靜靜地移往 遙遠的記憶之中

君と過ごした証は確かにここにある

與你一起過的証據的確在這裡

溢れ出す気持ちを教えてくれたから

因為你教懂我滿瀉溢出的情感

この世界がなくなっても私はそこにいる

即使這個世界消失我也會在那裡

 

海に行きたいといつしか話した

不經意間說了我想去海邊

君と二人で叶わぬ夢を見た

共你一起看到沒有實現的夢想

   [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

降りしきる雪の中彷徨い

在下不停的雪中彷徨不已

傷つく君はもう独りじゃない

受傷的你已經不是獨自一個

 

どんなに離れても忘れることはない

就算相距多遠都從未忘記

君が私に光を教えてくれたから

因為你教我知道了光明

溢れ出す涙は君へのありがとう

溢出的眼淚是向你的道謝

あの日交わした約束の空は色褪せない

那天互換約誓的天空不會褪色

 

静かに移りゆく 遠い記憶の中

靜靜地移往 遙遠的記憶之中

思い出に寄り添いながら 君を想えるなら

會同時與回憶貼近   要是想起你的話

 

どんなに離れても忘れることはない

就算相距多遠都從未忘記

君と過ごした証は確かにここにある

與你一起過的証據的確在這裡

溢れ出す気持ちを教えてくれたから

因為你教懂我滿瀉溢出的情感

この世界がなくなっても私はそこにいる

即使這個世界消失我也會在那裡

 

あの日交わした約束の空は色褪せない

那天互換約誓的天空不會褪色

 

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

IT’S THE RIGHT TIME

- 三浦大知

 

いつか君が教えくれたあの言葉が

從前 你教懂我的那句說話

胸の奥のドアを不意にノックする

突然Knock(敲響)我心底裡的Door(門)

 

振り返る暇もなく何かに追われ

 被什麼追趕著  連回頭看已忘掉的景色

忘れていた景色を

的時間都沒有

今君の声が思い出させるよ

此刻想起了你的聲音喔

大丈夫 さあ始めよう

沒問題 來 開始吧

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

 

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

僕を待っているよ

等著我吧

 

例えどんな辛い時もその言葉が

無論多艱辛的時候 那句說話也

広い海を迷わず進む希望になる

成為不至在汪洋中迷失 前進的希望

  [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

目の前の暗闇に立ちすくむ度

每每因眼前的漆黑而怔忡地佇立時

光をくれるのさ

你都給予我曙光了啊

もし君が一人を感じる時は

如果你感到獨自一個時

大丈夫 傍にいるよ

不要緊 我就在旁啊

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

看哪

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

共に 見に行こう

一起 看看去

 

形の無い答えに戸惑い日も小さな声で

在為了些虛無答案而徬徨失措的日子裡

そっと呟くのさ

偷偷地小聲嘟嚷啊

君と僕に聞こえる声で

用只你和我能聽見的聲音

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

僕らを待っているよ

等著我們吧

 

ほら

あの丘を越えた場所へ

朝著越過那山丘的地方去

共に どこまでも

一起 無論去哪裡都

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

 

歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

Dear friends  致我親愛的朋友

- TRIPLANE

 

毎日陽が沈むまで 泥まみれになりながら

每天太陽落山之前 都會沾著滿身泥沙

無邪気に過ごした日々も捨て難しいけれど

過著天真簡單的日子 連這些都要捨棄可是很困難

夢見る僕が居てもそれはそれで僕だから

即使有擁有夢想的我在 這也只因為是我

ジグソーパズルみたいにはまってなくて良い

不像Jigsaw(拼圖)般配合拼上也可以

誰かの「Yes」が君にとって「No」であるの同じように

就如某人的「Yes」(對)對於你而言是「No」(不對)一樣

いつだって自由なはずだから

因為無論任何時候都應該無拘無束

明日 風が通り抜けら時にパズルが欠けていたとしても

明天 即使風起吹過時Puzzle(拼圖)缺損了一角

誰もそれを責めたりしないよ

誰也不會為此而怪責誰喔

 

あの日夢見た僕らは 間違いじゃないと信じて

那天看得見夢想的我們 深信沒有錯

荒くうねる海原を渡って行ける

定能渡過驚濤駭浪的大海走下去

 

君の胸の痛みだって 僕らは知っているから

你內心的苦痛 我們可是知道的

もしも君がこの船を下りて違う世界に居たとしても

所以假如即使你要下這艘船 留在別的世界也好

最後にはきっと笑えるよ

到最後一定能會心微笑啊

   [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

今でも僕たちは夢を見ているよ

即便是現在我們也看得見夢想啊

託されたその想いを乗せて

乘著被寄予的思念

 

荒れたこの海原を痛みと戦って今日も行く

今天也去荒蕪的大海中 與傷痛戰鬥

約束が嘘にならないように

為了不讓承諾成為謊言

そしていつか

然後總有一天

僕らの船を下りた違う世界に居る君に

會向離開了我們的船 在另一個世界生活的你

完成したパズルを届けよう

送上已經完美無缺的Puzzle(拼圖)

文章標籤

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()