歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

Thinking Out Loud  說出所想

- Ed Sheeran

 

When your legs don't work like they used to before

當你的雙腿不再如從前般管用

And I can't sweep you off of your feet

而我也沒法再令你神魂巔倒時

Will your mouth still remember the taste of my love

你的嘴巴還會記得起 我愛戀你的那味道嗎

Will your eyes still smile from your cheeks

你的眼睛還會滿是歡喜地笑嗎

 

And darling I will be loving you 'til we're 70

我的摯愛 我會一直愛著你 直到我們七十歲

And baby my heart could still fall as hard at 23

還有寶貝 我的心意會始終如二十三歲時般堅定

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

而我在想 人們是怎樣不可思議地墮進愛河的

Maybe just the touch of a hand

或許只是輕輕碰了一下手

Oh me I fall in love with you every single day

噢真的 我每一個日子都與你深深相愛

And I just wanna tell you I am

而我只是想告訴你 我的確是

 

So honey now

所以甜心 就在這刻

Take me into your loving arms

擁我入你愛的懷抱內

Kiss me under the light of a thousand stars

親吻我於萬千星光下

Place your head on my beating heart

把頭靠在我怦然的心

I'm thinking out loud

我在把心裡話說出來

Maybe we found love right where we are

我們或會在這裡找到愛

 

When my hair's all but gone and my memory fades

當我的頭髮全都幾乎掉光 記憶也逐漸褪色

And the crowds don't remember my name

而人群亦不再記得我的名字時

When my hands don't play the strings the same way, mm

當我的雙手不再以相同的方式彈奏樂曲時,嗯嗯

I know you will still love me the same

我知道你仍會同樣愛我

 [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen

因為你的心靈永不變老,它常年青春

Baby your smile's forever in my mind and memory

寶貝 你的笑容永駐我的腦海與回憶中

 

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

我在想 人們是怎樣不可思議地墮進愛河的

Maybe it's all part of a plan

或許這全是計劃的一部分

I'll just keep on making the same mistakes

我只懂不斷地犯同樣的錯誤

Hoping that you'll understand

希望你能理解

 

But baby now

但是寶貝 就在這刻

Take me into your loving arms

擁我入你愛的懷抱內

Kiss me under the light of a thousand stars

親吻我於萬千星光下

Place your head on my beating heart

把頭靠在我怦然的心

I'm thinking out loud

我在把心裡話說出來

That maybe we found love right where we are, oh

如此 我們或會在這裡找到愛,噢

(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)

(啊啦啦,啦啦啦,啦啦啦,啦啦啦啦)

 

So baby now

所以寶貝 就是這刻

Take me into your loving arms

擁我入你愛的懷抱內

Kiss me under the light of a thousand stars

親吻我於萬千星光下

Oh darling, place your head on my beating heart

噢我親愛的,把頭靠在我怦然的心

I'm thinking out loud

我在把心裡話說出來

That maybe we found love right where we are

如此 我們或會在這裡找到愛

 

Oh maybe we found love right where we are

噢如此 我們或會在這裡找到愛

And we found love right where we are

而我們就在這裡找到愛

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 日一 的頭像
日一

日一文字

日一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()