歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

IT’S THE RIGHT TIME

- 三浦大知

 

いつか君が教えくれたあの言葉が

從前 你教懂我的那句說話

胸の奥のドアを不意にノックする

突然Knock(敲響)我心底裡的Door(門)

 

振り返る暇もなく何かに追われ

 被什麼追趕著  連回頭看已忘掉的景色

忘れていた景色を

的時間都沒有

今君の声が思い出させるよ

此刻想起了你的聲音喔

大丈夫 さあ始めよう

沒問題 來 開始吧

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

 

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

僕を待っているよ

等著我吧

 

例えどんな辛い時もその言葉が

無論多艱辛的時候 那句說話也

広い海を迷わず進む希望になる

成為不至在汪洋中迷失 前進的希望

  [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

目の前の暗闇に立ちすくむ度

每每因眼前的漆黑而怔忡地佇立時

光をくれるのさ

你都給予我曙光了啊

もし君が一人を感じる時は

如果你感到獨自一個時

大丈夫 傍にいるよ

不要緊 我就在旁啊

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

看哪

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

共に 見に行こう

一起 看看去

 

形の無い答えに戸惑い日も小さな声で

在為了些虛無答案而徬徨失措的日子裡

そっと呟くのさ

偷偷地小聲嘟嚷啊

君と僕に聞こえる声で

用只你和我能聽見的聲音

 

AND IT’S THE RIGHT TIME

而這是合適的時間

歩き出そう

邁步吧

YEAH IT’S THE RIGHT TIME

對 這是合適的時間

恐れないで

不用怕

ほら

あの丘を越えた場所で

在越過那山丘的地方

僕らを待っているよ

等著我們吧

 

ほら

あの丘を越えた場所へ

朝著越過那山丘的地方去

共に どこまでも

一起 無論去哪裡都

文章標籤
創作者介紹
創作者 日一 的頭像
日一

日一文字

日一 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 海苔捲
  • 謝謝您的中文翻譯(❂◡❂)!!愛死他了!
  • 不客氣,也謝謝你來看我的翻譯=)
    我會翻更多他的歌給你們看~

    日一 於 2016/06/22 19:44 回覆

  • Wang Andy
  • 扣人心弦的歌詞啊
  • 謝謝你的留言!=)

    真的~讓人感受到存在裡面的溫柔。

    日一 於 2016/06/17 22:31 回覆