歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

溢れるもの  滿溢的東西

- Goodbye holiday

 

「いつもありがとう」じゃ足りない

「一直以來謝感謝你」這樣的話並不足夠

何百回と伝えたって

說了幾百遍都

忘れても消えないこの温もり

就算忘記也不會消失的這份溫暖

 

離れれば離れるほどなんだか

不知為何愈是遠離愈是會變得

会いたくなるこの寂しさはなんだろう

想要見你 這份寂寞是怎麼一回事

だけど近付けば近付くほど切なくなる

但是 愈是接近愈會覺得心痛

なぜなんだろう

原因是什麼呢

 

素直になるにはちょっとコツがある

變得坦率的話要有點竅門

勇気を出してさ 自分からだよ

全靠自己 鼓起勇氣吧

        [ 感謝支持日一文字翻譯 ] 

「いつもありがとう」じゃ足りない

「一直以來謝感謝你」這樣的話並不足夠

何百回と伝えたって

說了幾百遍都

もどかしくなるから 一度だけ聞いて

因為會變得很著急 所以就只聽我說一次吧

僕等の心には何千万もの思い出

我們的內心有成千上萬的回憶

忘れても消えないこの温もりがあるから

就算忘記也不會消失 因為有這份溫暖

 

君の口癖が移ってしまってさ

被你的口頭禪傳染了

大丈夫、ごめんとか謝ってばかりだ

全是沒關係、對不起之類的道歉說話

そんな僕の姿を君はさ

我這樣的情況 你啊

優しいんだねと笑っていた

真體貼呢 如此說著取笑我

 

いつだって強く立っているためには

為了要一直堅強地站著

時には弱さを見せ合わなきゃ

有時不得不示弱

 

瞼閉じたら見えるんだよ

閉上眼簾就看得見啊

等身大の夢や恋が

相稱的夢想與戀愛

泣きそうになるから 一度だけ聞いて

因為會變得想哭 所以就只聽我說一次吧

苦しむ君のこと君自身が忘れても

你自身的苦痛 就算你自己忘記了也好

僕だけは覚えてる 独りじゃないよ 信じて

只有我會一直記得 你不是獨自一人啊 相信我

 

素直になるにはもっと届けなきゃ

變得坦率的話 就要傳達更多

僕の胸の中 溢れるもの

我內心裡 滿溢的東西

 

「いつもありがとう」じゃ足りない

「一直以來謝感謝你」這樣的話並不足夠

何百回と伝えたって

說了幾百遍都

もどかしくなるから 一度だけ聞いて

因為會變得很著急 所以就只聽我說一次吧

僕等の心には何千万もの思い出

我們的內心有成千上萬的回憶

忘れても消えないこの温もりがあるから

就算忘記也不會消失 因為有這份溫暖

 

文章標籤
創作者介紹

日一文字

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • tkmygod13
  • 借我轉貼歌詞...謝謝您..
  • 好的,沒問題~
    謝謝你來看我的翻譯=)

    日一 於 2016/06/22 19:44 回覆

  • 李致寬
  • 謝謝您無私分享歌詞翻譯~~~
    好正面的歌詞呀~~~~
  • 也謝謝你來看我的翻譯=)

    日一 於 2016/06/22 19:42 回覆

找更多相關文章與討論