裸の王国 赤裸的王國

歌手:高橋優

作詞:高橋優

作曲:高橋優

 

御覧なさい彼らが纏った服を 皆がそれに向かって手を振っているでしょ

各位請看他們穿著的衣裝  大家會朝向這邊揮手吧

なんて勇ましい 逞しい お召し物なんでしょう!

這是多麼破格 霸氣外露的衣裝啊!

分かる人には分かるあのファッション

時尚這回事 懂的人自然會懂

*廣東話版譯文︰「Fashion呢家嘢」

 

やがてあの服が流行るでしょう そりゃそうよあの人が着たんだもの

不久這身行頭就會變成潮流吧 那是當然的 都不看看是誰穿著過

あんた分かんないの?空気読めないの?

你不懂得?你都不會看現在是什麼時勢嗎?

乗り遅れちゃう前に 分かるふりくらい覚えましょうよ

被潮流丟下之前 記緊起碼要去裝懂

 

さあ倣え 前倣え 両手を前の人に肩目掛け

來吧有樣學樣吧 保持隊形  雙手放在前一個人的肩上*註

回れ右の号令で みんなが同じ方を向いてる

跟隨口令右轉 大家面朝同一方向

LINEで トレンドワードで 手のひらサイズの情報収集

在LINE 在熱門搜尋 在手心中收集得的資料

哀れんでるのは誰?主流に跨る裸の列島

可悲的是誰?充斥主流文化的赤裸列島

右向いて 左向いて 羊の群れ

轉向右吧 轉向左吧 羊群們

註︰「前倣え」為中小學集隊時,隊首的人叉腰,排在其後的人,一個接一個視線跟隨雙手,向前舉高至及肩高,以整齊隊形。

 

聞きなさい彼女の話し方を 皆が同じ風に笑うでしょう

各位請聽她的談吐方式 大家會笑得一模一樣吧

適当にお下品に声荒げたり 毒も吐けりゃ可愛子ぶれる

適時暴怒爆粗幾句 毒舌幾句 就可以裝純真不知世故*註

ああなんて面白いんでしょう

啊啊這是何等有趣啊

*註「可愛子ぶる」︰裝可愛、裝模作樣。

某些藝人有時會在電視節目中說些「真心話」,讓大眾覺得這位藝人真沒機心,有話直說;或者不隱瞞自己的情緒,不高興都擺在臉上,覺得這是真性情等等。

 

次はあの人が売れるでしょう そりゃそうよ誰もが噂してるもの

之後輪到那個人紅起來吧 那是當然的 都已經傳得街知巷聞

あんた知らないの?tweet見ないの?

你不知道?你都不會看tweet嗎?

置いて行かれちゃう前に 笑うフリくらい覚えましょうよ

被人們擱下之前 記緊起碼要去陪笑

 

さあ真似れ ホラ真似れ カテゴライズの中に収まれ

來吧模仿吧 來啊模仿啊 被歸納進一個類別裡去吧

歌え 踊り狂え 踊らされてることには触れず

唱吧 狂野熱舞吧 無形的東西使你舞動不已

電波通信で 原発惜しんで なんとなく良さ気な方に賛成

透過電子通信 對核電珍而重之 看起來順眼就投贊成票

哀れんでるのは誰?終わることのない稚拙、猥褻のパレード

可悲的是誰?稚拙、猥褻的巡遊永無終止

すごかった マジ笑った はい終わり

還真利害啊 害我真的笑了 好了完了吧

 

さあ笑え 笑え 感情なんか殺せるよほら

來吧笑吧 給我笑啊 能將感情扼殺啊看啊

削れ 時間を削れ 愛も希望も暇つぶしだろう?

削減 將時間削減 連愛連希望都用來無聊打發掉?

 

さあ倣え 前倣え 両手を前の人に肩目掛け

來吧有樣學樣吧 保持隊形  雙手放在前一個人的肩上*註

回れ右の号令で みんなが同じ方を向いてる

跟隨口令右轉 大家面朝同一方向

LINEで トレンドワードで 手のひらサイズの情報収集

在LINE 在熱門搜尋 在手心中收集得的資料

哀れんでるのは誰?主流に跨る裸の列島

可悲的是誰?充斥主流文化的赤裸列島

右向いて 左向いて 羊の群れ

轉向右吧 轉向左吧 羊群們

 

すごかった マジ笑った はい終わり

還真利害啊 害我真的笑了 好了完了吧

 

 

 

創作者介紹

日一文字

日一 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()