BEAUTIFUL 如此美麗

歌手:高橋優

 

また「余計なお世話だよ」って君は言うかもな

也許你又會說 「別瞎操心了啦」

でも正直しんどそうに見えたから

可是說實話你看起來撐得很辛苦

なんか美味いもんでも食べに行こうっていう

我說 一起去吃點好吃的東西吧

僕のわがまま聞いて来てくれだね

你就順應我的自作主張去陪我

「別に何でもないよ」って君の笑い方が

「我沒事啊」你邊說邊笑

尋常じゃないくらい上手で自然だから

那純熟的笑容異常自然

大抵の人は騙されて気づかないんだろう

才會騙過大部分人不被察覺

君らしい壁を作り方なんだね

如此築起高牆真有你的風格

 

その壁をぶっ壊させてくれなんて思わないし

我沒有毀掉這面牆壁的意思

土足で君に踏み込むつもりない

也不打算粗魯踩進你的內心

ただ一人じゃない そう一人じゃない

不過你並非獨自一個 沒錯並非獨自一個

ほんの少し笑い合いたいだけ

一點點也好 想與你一起歡笑

 

まっすぐに伸びる君の足跡に

沿路上有你留下的足跡

追いつくようにそして寄り添うよう

旁邊亦留下另一個足跡

もう一つの足跡が伸びてきて

它從後又是追趕 又是靠近

振り返ってごらんもう一人じゃない

驀然回首 你已非隻身一人

やがて見渡す限りの喜び

眼前所及盡是喜悅

隣にも前にも後ろの方にも

無論是前後左右

微笑みながら君を見守ってる

亦有人微笑守望

人がいてそん中に僕もいる

那群人當中也有我在

そりゃ淋しがったろう?辛かっただろう?

很寂寞吧?很辛苦吧?

どれくらい一人で悩んでいたの?

曾經獨自煩惱了多久?

ここまで来れたことが素晴らしいよ

你能走到這一步已經很了不起啊

一つだけでいい 信じてほしい

只有一件事 我想你堅信

君は美しい

你是很美的

 

今思ってることを今伝えるのにも

想將當下想到的事情表達出來

言葉多過ぎたり足りなかったりで

有時話會太多 有時又會太少

悪気なんてこれっぽっちもないハズなのに

明明一丁點的惡意都沒有

悪者みたいになってしまう時もある

卻有時顯得像個壞人一樣

自分が辛いときは上手に笑うくせに

你覺得辛苦時 明明還笑得出來

僕が辛かった話打ち明けたら

當我把自己的辛酸說出來時

君は自分のことのように涙してたね

你卻身同感受地哭了

余計なお世話はきっとお互い様だね

看來瞎操心的不只我一個

 

綺麗事だけでは生きていけないし

人生在世不能只看漂亮一面

きっとこれからも悩みは尽きない

往後一定也有無盡的煩惱

ただ一人じゃない そう一人じゃない

不過你並非獨自一個 沒錯並非獨自一個

もう少しだけその声聞かせて

再多一點點就好 讓我聽見那把聲音

 

上手に出来たことを喜んだり

為事情圓滿成功而喜悅

初めて見つけたものに驚いたり

為發現到新事物而吃驚

雷の音にやたら怖がったり

為雷聲響起而驚慌害怕

ありのままの声に耳澄まして

細心聆聽你原來的聲音

たとえば小さな頃の君がいて

假如小時候的你

今を生きてる君を見ていたら

遇見現在努力活著的你

どんな顔してなんて言うのかな

會帶著怎樣的表情說怎樣的話呢

無理しないでよなんて笑うかな?

「別太勉強自己喔」會這樣笑著說嗎? 

 

君が優しい人だって知ってるよ

我知道你是個心地善良的人啊

だからこそ傷付いていることも

正因如此也會有受傷害的時候

ここまで来れたことが素晴らしいよ

你能走到這一步已經很了不起啊

一つだけでいい 信じてほしい

只有一件事 我想你堅信

君は美しい

你是很美的

 

まっすぐに伸びる君の足跡に

沿路上有你留下的足跡

追いつくようにそして寄り添うよう

旁邊亦留下另一個足跡

もう一つの足跡が伸びてきて

它從後又是追趕 又是靠近

振り返ってごらんもう一人じゃない

驀然回首 你已非隻身一人

やがて見渡す限りの喜び

眼前所及盡是喜悅

隣にも前にも後ろの方にも

無論是前後左右

微笑みながら君を見守ってる

亦有人微笑守望

人がいてそん中に僕もいる

那群人當中也有我在

そりゃ淋しがったろう?辛かっただろう?

很寂寞吧?很辛苦吧?

どれくらい一人で悩んでいたの?

曾經獨自煩惱了多久?

ここまで来れたことが素晴らしいよ

你能走到這一步已經很了不起啊

一つだけでいい 信じてほしい

只有一件事 我想你堅信

君は美しい

你是很美的

arrow
arrow
    全站熱搜

    日一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()