冷凍睡眠

作詞:秋田ひろむ

作曲:秋田ひろむ

歌手:amazarashi 

 

冷えたコンクリート もたれて頬を付ける 目線の先 西日に漂う埃を見る

冰冷的混凝土 臉頰沉沉緊貼 視線遠端 看著斜陽下飄浮的塵埃

何を話すでも無く 身動きとれず 僕は下手な絵空事ばかりを

一言不發 動彈不得 盡是一些拙劣又荒誕的事

ずっと空想する

我一直胡思亂想

「もう助からないだろう」 君の父さんが言う 丁度その時

「已經沒救了吧」你的父親說道 剛好此時

眼を細めて笑う君を思い出す

我想起你瞇起眼睛的笑臉

願えば叶うっていう言葉の空虚さだけが 僕の人生にそれからずっと

「只要許願就會成真」這類虛無的句子 從此以後我的人生

ぶら下がり続ける

只能仰賴於此

 

心臓は動いたまま眠り続ける 君がもしも死んだら

心臟依舊跳動沉睡依然 倘若你死去的話

僕も死ぬ事が出来ただろうか

我也能夠隨你而去吧

あれから数ヶ月 食うや食わずの生活

之後的數個月 我過著落魄的生活

生きながらに死んでいるって意味では僕も同じだ

活著卻又像死亡 就意思而言 我亦同樣

この世界からの逃避ばかり考えるのが 癖になり始めた頃に
總是想著如何逃避這個世界 當這種思考開始成為習慣的時候

保険会社の新商品

保險公司的新商品

テレビ ラジオ ネットに 最近目にするコピー

電視 電台 網絡 最近映進眼簾的宣傳廣告

「睡眠中に増える預金」 冷凍睡眠

「在睡眠中增加的存款」 人體冷凍技術

 

未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事

依然歷歷在目多姿多彩的日子 與無論祈求多少次都不會實現的事情

分かっているが時は絶えた既に手遅れ

我都明暸 但時日無多 為時已晚

だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ

所以索性忘掉一切 讓我沉睡吧

延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸

依靠著延命裝置 僅是沉睡中持續的吐息 也叫我依戀 是剪不斷的情絲

堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい

難以忍受 像一場惡夢 想將一切忘掉

いや 忘れない 分からない おやすみなさい

不會忘掉 我搞不清楚 晚安

 

それから六十年 僕は眠り続けて 月日は文字通りの悪夢として過ぎて

之後過了六十年 我一直保持沉睡 就如字面上 年月「惡夢」般過去

流転する万物は 無愛想で 冷め冷めとした態度だが

流轉變更的萬物 雖然態度 冷酷無情

僕にとっては未だ恩人で

對我而言仍像恩人一樣

あらゆる景色が変わり 君の病院も無くなり 始めは苦労した暮らしも

所有景色都變更 你所在的醫院不復存在 連當初很吃力的生活

今ではなんとかやってる

現在也勉強過得去

晴れ晴れしい気持ちで 新しい人生をやり直す

帶著澄淨的心情 重來一遍新的人生

君の事は忘れたよ ってそんなわけはない

「我已經把你忘掉了」 又怎麼可能會發生

 

美しい様々には魂が宿り その根底の連結で「美しい」は連なり

靈魂寄宿於美麗的事物 其深底連結著「美」

例えば夕暮れに望郷が蘇る様に 美しい様々が君の面影を呼び

譬如夕陽喚醒思鄉之愁 美麗的事物叫我想起你的臉容

その儚さに脅され続ける日々の果てに 行き着くどん詰まりは

被這種無常脆弱所脅迫的日子 走到末路看見的

やはり生き死にの闇

還是抉擇生死的黑暗

人は喪失を許容出来る生き物だ だが逃げ出した僕はその限りではない

人是容許自己喪失的生物 然而落荒而逃的我不為此限

 

未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事

依然歷歷在目多姿多彩的日子 與無論祈求多少次都不會實現的事情

分かっているが時は絶えた既に手遅れ

我都明暸 但時日無多 為時已晚

だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ

所以索性忘掉一切 讓我沉睡吧

延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸

依靠著延命裝置 僅是沉睡中持續的吐息 也叫我依戀 是剪不斷的情絲

堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい

難以忍受 像一場惡夢 想將一切忘掉

いや 忘れない 分からない おやすみなさい

不會忘掉 我搞不清楚 晚安

 

すっかり抜け殻になり 歩く並木道 幻覚か 君にそっくりな女の子を見る

徹底成為一副空殻 走在林木間 是幻覺嗎 看到一個與你極相似的女孩

休日の陽射し 賑やかに笑うその声に 限りなく確信に近い

假日的陽光 笑得開朗的這把聲音 近乎可以確信

君の面影を見る

看見你的身影

やおら女の子が駆け寄って抱きついた 受け止めた

女孩緩緩地走近緊緊抱著 我回應擁著她的身子

そのしわしわの両手に咲いた

在那雙皺紋滿佈的手中盛放

あの笑顔はまるで懐かしの絵画か 互いに目を細めて笑う顔は

那張笑臉宛如令人懷念的繪畫 瞇起雙眼相視而笑的臉龐

まさに僕の希望だ

簡直是我的希望

それこそが僕の希望だ 夢にまで見た僕の希望だ

這正是我的希望 連做夢也奢望著 我的希望

これこそが僕の希望だ 失った僕の希望だ

這正是我的希望 一度迷失的我的希望

 

未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事

依然歷歷在目多姿多彩的日子 與無論祈求多少次都不會實現的事情

分かっているが時は絶えた既に手遅れ

我都明暸 但時日無多 為時已晚

だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ

所以索性忘掉一切 讓我沉睡吧

延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸

依靠著延命裝置 僅是沉睡中持續的吐息 也叫我依戀 是剪不斷的情絲

堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい

難以忍受 像一場惡夢 想將一切忘掉

いや 忘れない 分からない どうすればいい?

 不會忘掉 我搞不清楚 該如何是好?

 

冷えたコンクリート もたれて頬を付ける 目線の先 西日に漂う埃を見る

冰冷的混凝土 臉頰沉沉緊貼 視線遠端 看著斜陽下飄浮的塵埃

何を話すでも無く 身動きとれず 僕は下手な絵空事ばかりを

一言不發 動彈不得 盡是一些拙劣又荒誕的事

ずっと空想する

我一直胡思亂想

 

下手な絵空事ばかりをずっと空想する

我盡是胡思亂想些拙劣又荒誕的事

arrow
arrow
    文章標籤
    風雨詩人 reitou suimin
    全站熱搜

    日一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()