歡迎轉載,請留言通知及注明出處︰[ 日一文字翻譯 ]

 

ひまわりの約束 向日葵的約定

-秦基博

 

どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに

為什麼你哭了呢 明明我還未哭

自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

因為你比我還傷感 痛苦的是誰 我已經搞不清楚了啊

 

ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる

理應不值一提的今天 兩人在一起 卻成了寶物

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

很想待在你身邊啊 能夠為你做的事 我有沒有呢

いつも君に ずっと君に 笑ていてほしくて

想你總是 想你一直 微笑著

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

就像向日葵一樣 毫不造作的那份溫柔 暖意

これからは僕も 届いていきたい ここにある幸せに 気づいたから

今後我也想 全部一一傳達出去 因為我領悟到 在這裡幸福

       [ 感謝支持日一文字翻譯 ]

遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても

在遠處 綻放光芒的未來 假使 我們天各一方

それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

各自邁步向前 我相信在不遠前方 將會 再次相遇

 

ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

理應不一致的步伐 合而為一 如今 重疊在一起

 

そばにいること 何気ないこの瞬間も 忘れはしないよ

待在你身邊這件事 和假裝沒事的那一瞬間 我永遠不會忘記啊

 

旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

起程的一天 揮手的一刻 希望你會一直掛著笑臉

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

就像向日葵一樣 毫不造作的那份溫柔 暖意

返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

雖然很想全部回報你 但如果是你的話 已經很足夠了啊 一定會這樣說吧

 

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

很想待在你身邊啊 能夠為你做的事 我有沒有呢

いつも君に ずっと君に 笑ていてほしくて

想你總是 想你一直 微笑著

ひまわりのよう想你な まっすぐなその優しを 温もりを全部

就像向日葵一樣 那份毫不掩飾的溫柔 溫暖

これからは僕も 届いていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

今後我也想 繼續傳出去 因為我找到幸福的真正意思

arrow
arrow

    日一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()